Short jokes (chistes cortos) in Zapotec and Spanish often revolve around cultural identity, wordplay between the two languages, or classic characters like

Señora, ¿me da un kilo de tortillas? Zapoteco: Naa, ra ni di’idxí’. (No, ya se me acabaron.) Español: Entonces, deme dos veladoras. Zapoteco: Sti’ binniguidxi’… ¡que ni velas tenemos! (Ay muchacho… ¡que ni velas tenemos!)

Mamá, ¿qué encargo del pueblo? Mamá en zapoteco: Bi’ni’ guendaró, ti bixhoze y ti bi’cu’. (Tráeme, si quieres, un pollo y un perro.) Hijo: ¿Para la comida? Mamá: ¡Para que se peleen y se me vayan lejos!